-
1 snack-bar
['snækbɑː]1) Общая лексика: буфет, закусочная, пельменная (serving meat dumplings), забегаловка2) Архитектура: кафе-закусочная, буфет (тип закусочной), буфет (тип закусочной или форма обслуживания в ресторане) -
2 barkeeper
Большой англо-русский и русско-английский словарь > barkeeper
-
3 bung
bʌŋ I
1. сущ.
1) пробка, затычка, втулка;
большая пробка в бочке;
отверстие в бочке Syn: stopper, bunghole
2) владелец пивной, закусочной, бара и т. п.;
трактирщик There's a pub in North London which might help: the bung is named Scoot. ≈ На севере Лондона есть паб, который может оказаться полезным: хозяина зовут Скут. Syn: innkeeper, tavern-keeper
2. гл.
1) закрывать, закупоривать, затыкать Syn: cork up, stop up
2) подбить (глаз в драке)
3) сл. швырять( камни и т. п.) Syn: throw
2.,toss
2. ∙ bung in bung off bung up II прил.;
австрал.;
сл.
1) мертвый, умерший Syn: dead, lifeless
2) обанкротившийся ∙ go bung III
1. сущ.;
сл. взятка, подкуп Syn: bribe
1.
2. гл.;
сл. давать взятку, подкупать Syn: bribe
2. IV сущ.;
сл. ложь, обман втулка, затычка (в бочке) подручный трактирщика отверстие в бочке затыкать, закупоривать (обыкн. * up) (сленг) подбить глаз (в драке) (сленг) швырять (камни и т. п.) bung затыкать, закупоривать (обыкн. bung up) ;
bunged up nose заложенный нос (при насморке) ~ a sl. (австрал.) мертвый, умерший ~ a sl. (австрал.) обанкротившийся ~ подбить (глаз в драке) ~ (большая) пробка, затычка, втулка ~ трактирщик ~ sl. швырять (камни и т. п.) ;
bung off sl. удирать ~ sl. швырять (камни и т. п.) ;
bung off sl. удирать ~ sl. ложь, обман bung затыкать, закупоривать (обыкн. bung up) ;
bunged up nose заложенный нос (при насморке) to go ~ обанкротиться to go ~ умереть -
4 publican
ˈpʌblɪkən сущ.
1) владелец питейного заведения, трактирщик Syn: innkeeper, tavern-keeper
2) а) римск. откупщик б) сборщик налогов, податей и т.д.
3) библ. мытарь содержатель паба, бара, закусочной, таверны (древнеримское) откупщик, сборщик налогов( древнеримское) (библеизм) мытарь publican библ. мытарь ~ др.-рим. откупщик ~ трактирщикБольшой англо-русский и русско-английский словарь > publican
-
5 tariff
ˈtærɪf
1. сущ.
1) тариф to impose, levy a tariff ≈ назначать тарифные ставки A stiff tariff was imposed on tobacco products. ≈ На табачные изделия был назначен устойчивый тариф. to pay a tariff ≈ платить по тарифным ставкам preferential tariff protective tariff Syn: rate
2) пошлина America wants to eliminate tariffs on items such as electronics. ≈ Америка хочет отменить пошлину на такие товары, как электроника.
3) расценка The daily tariff includes accommodation and unlimited use of the pool and gymnasium. ≈ Ежедневные расценки включают стол, ночлег, пользование бассейном и спортивным залом без ограничений.
2. гл.
1) включить в тариф
2) установить расценку тариф - railway * железнодорожный тариф - preferential * покровительственный тариф - retaliatory * карательный тариф;
репрессивные пошлины пошлина - hostile * таможенный барьер - * on raw wool пошлина на необработанную шерсть - high * on imported jewelry высокие пошлины на ввозимые драгоценности условия торговли - most-favoured-nation *s (экономика) условия наибольшего благоприятствования (в торговле) расценка;
прейскурант - refreshment-room * прейскурант закусочной - to raise the * повысить расценки - a revised * for passengers новые расценки за проезд на общественном транспорте - the * at the hotel ranges from 100 to 25 dollars a day for a single room отдельный номер в этом отделе стоит от ста до двадцати пяти долларов в день включать в тариф устанавливать цену, расценку - to * goods тарифицировать товары ad valorem ~ пошлина, пропорциональная стоимости товара ad valorem ~ стоимостный тариф bonus ~ шкала премиальных ставок commercial ~ торговый тариф customs ~ таможенный тариф double ~ двойной тариф electricity ~ тариф на электроэнергию exceptional ~ особый тариф external ~ таможенный тариф general ~ общий тариф general ~ одноколонный тариф general ~ простой тариф graded ~ ступенчатый тариф import ~ таможенный тариф на импорт товаров industrial ~ промышленный прейскурант intermediate ~ промежуточный тариф internal ~ внутренний тариф international ~ международный тариф minimum ~ минимальный тариф passenger ~ прейскурант пассажирских тарифных ставок passenger ~ таблица тарифных ставок для пассажирских перевозок ~ тариф;
preferential tariff преференциальный таможенный тариф preferential ~ преференциальный таможенный тариф preventive ~ превентивный тариф prohibitive ~ запретительный тариф railway ~ железнодорожный тариф regional ~ региональный тариф special ~ специальный тариф specific ~ специальный тариф tariff включать в тариф ~ включить в тариф ~ облагать пошлиной ~ пошлина ~ прейскурант ~ производить расценку ~ расценка ~ сборник тарифов ~ таможенный тариф ~ тариф;
preferential tariff преференциальный таможенный тариф ~ тариф ~ тарифицировать ~ установить расценку ~ шкала сборов ~ шкала ставок ~ attr. тарифный;
tariff reform протекционистская реформа( в Англии) ~ attr. тарифный;
tariff reform протекционистская реформа (в Англии) -
6 barkeeper
[ʹbɑ:͵ki:pə] n1. буфетчик, бармен2. содержатель таверны, хозяин бара, закусочной; кабатчик -
7 publican
[ʹpʌblıkən] n1. содержатель паба, бара, закусочной, таверны2. др.-рим.1) откупщик, сборщик налогов2) библ. мытарь -
8 tariff
1. [ʹtærıf] n1. 1) тарифpreferential [protective] tariff - покровительственный /протекционистский/ тариф
retaliatory tariff - карательный тариф; репрессивные пошлины
2) пошлина (тж. customs tariff)hostile tariff - таможенный /тарифный/ барьер
high tariff on imported jewelry - высокие пошлины на ввозимые драгоценности
3) условия торговлиmost-favoured-nation tariffs - эк. условия наибольшего благоприятствования ( в торговле)
2. расценка; прейскурантa revised tariff for passengers - новые расценки за проезд на общественном транспорте
2. [ʹtærıf] vthe tariff at the hotel ranges from 100 to 25 dollars a day for a single room - отдельный номер в этом отеле стоит от ста до двадцати пяти долларов в день
1. включать в тариф2. устанавливать цену, расценку -
9 hang out
['hæŋ'aʊt]1) Общая лексика: вывесить (флаги), вывешивать (флаги), высовывать, высунуться (из окна), нависать, настаивать, высовываться (из окна), (for) настаивать (на)2) Разговорное выражение: "ошиваться", жить, обитать, обретаться, околачиваться, постоянно бывать (где-л.), тусоваться (посещать различные модные сборища, вечеринки to attend fashionable gatherings, to socialize; with smb.), болтаться без дела, "торчать" (где-либо), гулять (с кем либо (чаще с друзьями)), "зависать"3) Жаргон: тусить4) Сленг: раскрыть правду, раскрыть истину, регулярно встречаться в постоянном месте (баре, закусочной и т.п.)5) Социология: клубиться, колбаситься -
10 refreshment-room tariff
Макаров: прейскурант закусочнойУниверсальный англо-русский словарь > refreshment-room tariff
-
11 whopper
['wɒpə]1) Общая лексика: бессовестная ложь, бессовестная, чудовищная ложь, наглая, наглая ложь, чудовище2) Разговорное выражение: громадина3) Сленг: чудовищная ложь4) Табуированная лексика: пенис большого размера (whopper - название гамбургера в популярной закусочной быстрого питания Burger King) -
12 bung
[bʌŋ]пробка, затычка, втулка; большая пробка в бочке; отверстие в бочкевладелец пивной, закусочной, бара; трактирщикзакрывать, закупоривать, затыкатьподбитьшвырятьмертвый, умершийобанкротившийсявзятка, подкупдавать взятку, подкупатьложь, обманАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > bung
-
13 drive-thru window
Через такое окошко можно получить еду в закусочной, осуществить элементарную банковскую операцию [ drive-in bank]. Становясь в очередь из автомобилей, клиент, не выходя из машины, объявляет свой заказ в микрофон перед витриной с меню, а затем получает его в окошке. Большинство закусочных быстрого питания [ fast-food restaurant] оборудованы для этих целей отдельным подъездомEnglish-Russian dictionary of regional studies > drive-thru window
-
14 Horn and Hardart
сокр H & H"Хорн энд Хардарт"Компания - преемница одноименной фирмы, основанной в г. Филадельфия в 1888 и зарегистрированной в штате Нью-Йорк в 1911; содержит сеть из 9 ресторанов и кафетериев (2004); активно создает кафетерии и буфеты в колледжах, больницах, на промышленных предприятиях. В 1902-91 фирма экспериментировала с введением закусочной "Автомат" [ Automat], но эксперимент пользовался временным успехом только в Филадельфии и в Нью-Йорке (на 42-й улице [ 42nd Street]). В пик популярности услугами фирмы пользовались до 800 тыс. человек ежедневно. Последний закусочный автомат был закрыт в 1991, первый выставлен в Смитсоновском институте [ Smithsonian Institution].English-Russian dictionary of regional studies > Horn and Hardart
-
15 sandwich bar
English-Russian dictionary of regional studies > sandwich bar
-
16 bung
1. noun1) (большая) пробка, затычка, втулка2) трактирщик3) slang ложь, обман2. verb1) затыкать, закупоривать (обыкн. bung up); bunged up nose заложенный нос (при насморке)2) подбить (глаз в драке)3) slang швырять (камни и т. п.)bung off3. adjective austral. slang1) мертвый, умерший2) обанкротившийсяto go bungа) умереть;б) обанкротиться* * *(v) заткнуть; затыкать* * *пробка, затычка, втулка; большая пробка в бочке* * *[ bʌŋ] n. втулка, затычка, пробка v. затыкать, закупоривать, подбить, швырять* * *I 1. сущ. 1) пробка, затычка, втулка; большая пробка в бочке; отверстие в бочке 2) владелец пивной, закусочной, бара и т. п. 2. гл. 1) закрывать 2) подбить (глаз в драке) 3) сленг швырять (камни и т. п.) II прил.; австрал.; сленг 1) мертвый 2) обанкротившийся III 1. сущ.; сленг взятка 2. гл.; сленг давать взятку IV сущ.; сленг ложь -
17 doggie bag
специальный пакет, куда посетитель ресторана или закусочной кладёт остатки еды для собаки <букв. собачий пакет>США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > doggie bag
-
18 COVENANT
(договор, статья или условие договора) Обязательство, зафиксированное в форме документа, скрепленного или не скрепленного печатью. Такой договор часто используется для финансирования организации физических лиц или траста (trust), учрежденного в благотворительных целях. Первоначально такой документ составляется на срок не менее четырех лет. Плательщик обязуется перечислить согласованную сумму денег на цели благотворительности, причем с этой суммы платится подоходный налог, взимаемый по базовой ставке (basic rate). Благотворительная организация имеет право потребовать возмещения удержанного налога, а если плательщик относится к категории лиц, облагаемых подоходным налогом по повышенным ставкам, он может добиваться налоговой скидки (в настоящее время до 15% от брутго-суммы произведенного платежа). Например, если взнос в благотворительную организацию равен 75 ф. ст., брутто-сумма составит 100 ф. ст., и налогоплательщик может потребовать возмещения ему 15 ф. ст. в виде налоговой скидки. В договорные отношения такого рода стороны вступают и в отношении использования земли, часто с целью ограничить сферу деятельности нового владельца или арендатора (например, путем включения условия не торговать алкогольными напитками или не устраивать в здании закусочной). Такие условия договора могут ставиться и лицами, получившими титул собственности (владения, распоряжения и т.д.) от какой-либо из сторон, заключивших первоначальный договор. Таким образом, это и есть исключение из общего правила, что контрактом не могут связываться лица, которые не являются сторонами, заключившими его. В виде договоров такого типа могут оформляться и кредитные соглашения, так как в них могут включаться критерии, которым должен отвечать заемщик. Если условия договора не выполняются, считается, что заемщик нарушает соглашение, либо для него закрывается кредитная линия. -
19 write off v.
1.выписывать, выбрасывать, списывать, отменять: — I pay for you now so you gotta write my debt off.— Сейчас я плачу. так что вы должны списать мой долг,— говорит сержант Холдуин комиссару Ле Пешену в закусочной. — Please don't write the team off only because we have too many young players.— Пожалуйста, не списывайте нашу команду со счетов только потому, что в ней слишком много молодых игроков,— говорит в телефонную трубку тренер ""тигров""; 2. выбрасывать, забывать: —I had so many troubles with my car that finally I wrote it off and bought anew one. — У меня было так много проблем с моей машиной, что в конце концов я бросил ее и купил новую.English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > write off v.
-
20 bung
I [bʌŋ] 1. сущ.1) пробка, затычка, втулка; большая пробка ( в бочке)Syn:2) = bunghole отверстие в бочке3) владелец пивной, закусочной, бара; трактирщикThere's a pub in North London which might help: the bung is named Scoot. — На севере Лондона есть паб, который может оказаться полезным: хозяина зовут Скут.
Syn:2. гл.1) = bung up закупоривать, затыкатьThe leaves bunged up the hole. — В дыру насыпались листья.
Syn:2) разг. подбить глаз ( в драке)3) = bung in; разг. швырятьJust bung in some old bricks to fill up the hole. — Просто накидай в эту дыру битого кирпича.
Syn:•- bung in- bung off
- bung up II [bʌŋ] прил.; австрал.; разг.1) поломанный, неисправный, негодный2) разг. мёртвый, умершийSyn:III [bʌŋ] 1. сущ.; брит.; разг.взятка, подкупSyn:bribe 1.2. гл.; брит.; разг.давать взятку, подкупатьSyn:bribe 2.IV [bʌŋ] сущ.; разг.ложь, обман
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Питание младенца: феномен «кафе-закусочной» (cafeteria feeding) — Клара М. Дэвис обнаружила, что если перед ребенком выставить ассортимент блюд, как это делается в кафе закусочной, за неделю или около того он подберет себе сбалансированную диету, неважно, что один прием пищи у него будет состоять исключительно… … Психологическая энциклопедия
Nathan's Famous — Тип Публичная компания Листинг на бирже NASDAQ: NATH Год основания … Википедия
Nathan’s Famous — Nathan s Famous Тип … Википедия
История Золушки — A Cinderella Story … Википедия
Список серий мультсериала «Закусочная Боба» — Список и краткое описание эпизодов мультсериала «Закусочная Боба» (англ. Bob s Burgers). Для удобства серии сгруппированы по сезонам. Содержание 1 Список эпизодов 1.1 Первый сезон : 2011 … Википедия
Вторжение динозавра — На этой странице есть текст на корейском языке. Без поддержки восточноазиатской письменности вы можете видеть знаки вопроса или … Википедия
Торихама, Томэ — Томэ Торихама 鳥濱 トメ … Википедия
Ultimate X-Men — Обложка Ultimate X Men #65, художник Стюарт Иммонен История … Википедия
Галилео (программа) — У этого термина существуют и другие значения, см. Галилео. Галилео Жанр научно популярная развлекательная программа Режиссёр(ы) Кирилл Гаврилов, Елена Калиберда Редактор(ы) Дмитрий Самородов Производство Телеформат ( … Википедия
Губка Боб Квадратные Штаны (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Губка Боб Квадратные Штаны. Губка Боб Квадратные Штаны The SpongeBob SquarePants Movie … Википедия
Хьюго Рейес — Хьюго «Хёрли» Рейес Hugo «Hurley» Reyes Первое появление на экране Таинственный остров Часть 1 Послед … Википедия